In the second installment of our live show, we answer two listener questions. First, we received a question about Shin Buddhist nembutsu practice and the concern that chanting the nembutsu might be something of a crutch, that while making one more calm it might distract us from very real world social problems. We frame this in a conversation about the middle way, the path between extremes of self-doubt and self-indulgance, and how difficult it is to actually walk that path. Our second question came in via Twitter during the live broadcast and was about, generally, the appropriateness of translating Japanese gathas, songs, or chants into English. We focus mostly on the music side the question, exploring the appropriateness of ease of setting English language songs to traditional Japanese musical styles (or vice versa).